Hossein the holy hero
When I was a little one
I'd heard a tale of one
The story was too sad
Ones were so good and bad
One man shone there so light
The winner of a holy fight
He left his body life
Damn on Shemr and on his knife
He's well-known in the world
Our holy prophet said
; Hossein's of me ; me too
He's come to lead you
Now ,a gain Moharram comes
I honour to my Imams
حوریه السادات اسکندری -مجتمع آموزشی فرزانگان ساری-
حسین قهرمان مقدس
داستانی را شنیدم در زمان کودکی
داستانی سخت غمگین پرزخوبی و بدی
داستان مردنورانی, درخشان و شریف
قهرمان پاک جنگ عشق با ظلم و بدی
مرد، آزادانه جسم خاکیش را پاک باخت
شمر باد ا خنجرش ملعون به لعن دائمی
او که دردنیا به نام و شهرتی دیرینه داشت
از برایش گفت پیغمبر کلامی راستی
من حسینم , او زمن , عین منست
بهترین شخصی که میباید شما را رهبری
حال می آید محرم باز و من پراز غرور
فاخرم من به اماما نم به فرزند علی
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِیمِ ﴿1﴾
In the name of Allah, the Compassionate, the Merciful.
قل هو اللَّهِ احد
Say: He, Allah, is One.
اللَّهِ الصمد
Allah is He on Whom all depend.
لم یلد و لم یولد
He begets not, nor is He begotten.
ولم یکن له کفوا احد
And none is like Him.
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِیمِ ﴿1﴾
In the name of Allah, the beneficent, the merciful
الْحَمْدُ للّهِ رَبِّ الْعَالَمِینَ ﴿2﴾
All praise is due to Allah, the lord of the worlds
الرَّحْمنِ الرَّحِیمِ ﴿3﴾
the beneficent, the merciful
مَالِکِ یَوْمِ الدِّینِ ﴿4﴾
master of the day of judgment
إِیَّاکَ نَعْبُدُ وإِیَّاکَ نَسْتَعِینُ ﴿5﴾
Thee do we serve and Thee do we beseech for help
اهدِنَا الصِّرَاطَ المُستَقِیمَ ﴿6﴾
keep us on the right path
صِرَاطَ الَّذِینَ أَنعَمتَ عَلَیهِمْ غَیرِ المَغضُوبِ عَلَیهِمْ وَلاَ الضَّالِّینَ ﴿7﴾
the path of those upon whom thou hast bestowed favors. not (the path) of those upon
whom thy wrath is brought down, nor of those who go astray
برای دانلود کتاب The Oxford Dictionary of Quotations بر روی لینک زیر کلیک کنید:
دانلود کتاب The Oxford Dictionary of Quotations
برای دانلود کتاب Bridging The Gap (حاوی 10 مقاله ی انگلیسی) بر روی لینک زیر کلیک کنید: